Новазэляндзкім студэнтам дазволілі выкарыстоўваць “мову СМС” на экзамэне
Новая Зэляндыя стала першай краінай у сьвеце, якая афіцыйна дазволіла вучням старэйшых клясаў выкарыстоўваць падчас пісьмовых дзяржаўных экзамэнаў папулярную сярод моладзі “мову скарачэньняў”, якая традыцыйна выкарыстоўваецца ў тэлефонных смс і электронным ліставаньні. Гэты неадназначны крок новазэляндзкіх уладаў выклікаў гарачыя дыскусіі паміж прыхільнікамі рэфармаваньня ангельскай мовы і аматарамі клясычнага правапісу.
“Падчас агульнанацыянальных выпускных экзамэнаў, якія адбудуцца ў сьнежні, вучні старэйшых клясаў змогуць выкарыстоўваць у сваіх пісьмовых працах звыклыя для іх нормы скарачэньня txt (Text), cu (See you), а таксама замяняць кароткімі сымбалямі асобныя сугучныя словы - знак "+" заместа саюза "і", лічба 2 замест прыназоўніка "to" і г.д.", - пазначаецца ў афіцыйным паведамленьні Кваліфікацыйнай камісіі Новай Зэляндыі. Пры гэтым, аднак, падкрэсьліваецца, што “выкарыстаньне вышэйазначаных словаў-замяняльнікаў дапускаецца адно ў тым выпадку, калі пры іх дапамозе вучні змогуць зразумела і недвухсэнсоўна выказаць сваю думку”. Але новаўвядзеньне мае і свае абмежаваньні. Гэтак яно не распаўсюджваецца на выпускны экзамэн з пісьмовай ангельскай мовы, “падчас якога трэба прадэманстраваць атрыманыя за гады навучаньня багаты лексычны запас і навыкі выкарыстаньня мэтафараў”.
Па словах прэзыдэнта Новазэляндкай асацыяцыі настаўнікаў старэйшых клясаў Дэбі Тэ Ўайт, рэвізія нормаў здачы экзамэнаў, не зважаючы на экстравагантнасьць, ёсьць вельмі своечасовай. “Мова СМС і электроннага ліставаньня настолькі трывала ўвайшла ў жыцьцё тысячы падлеткаў па ўсёй краіне, што настаўнікі самі часта зьвяртаюцца да запазычаньняў у сваіх вучняў падчас тлумачэньняў у клясе. Асабліва гэта выяўляецца ў выкарыстаньні агульнапрынятых скарачэньняў пры напісаньні тэкстаў на школьнай дошцы”, - адзначыла старшыня Асацыяцыі.
Яе пункт гледжаньня падзяляюць і некаторыя філёлягі. “Мова ёсьць жывым арганізмам. Мова скарачэньняў зьяўляецца адным з найбольш значных сымбаляў эпохі кампутарызацыі, і не зьвярнуць на яе ўвагу значыць адстаць ад разьвіцьця. Ангельская мова толькі папоўніцца новымі словамі, а ні ў якім разе ня ўстане на шлях дэградацыі, як прадказваюць некаторыя лінгвісты”, - адзначыў новазэляндкі спэцыяліст Дэніс Піят.
Пазыцыю жа супраціўнікаў новаўвядзеньня выказаў адзін з распрацоўнікаў нацыянальнай Інтэрнэт-прасторы Філ Стывэнс. Ён накіраваў у Кваліфікацыйную камісію Новай Зэляндыі паведамленьне, у якім, у прыватнасьці, гаворыцца: “Падаецца, што вы жартуеце. Ці вы нешта палілі?”. На мове скарачэньняў, якую выкарыстоўвай праграміст, гэта выглядае наступным чынам: : "NZQA u must b joking. Or r u smoking sumthg?".
РиаНовости
